Sunday, 15 November 2015

Художник и часы - फनकार और घड़ी

यह सोवियत संघ या रूस के कहानीकार दानियन ख़ारमस की कहानी फनकार और घड़ी का हिन्दी अनुवाद है। ख़ारमस को जाने हूये ज़्यादा वक्त नही हुआ है मुझे, लेकिन इस लेखक ने अभी से मेरा मन को काबू में कर लिया है। 

============
फनकार और घड़ी

सीरोव, एक फनकार, अबवोदनी नहर की तरफ़ गया। वह उस तरफ़ क्यों गया? रबड़ खरीदने के लिए। लेकिन उसे रबड़ क्यों चाहीये थी? एक रबड़बैंड बनाने के लिए। लेकिन उसे रबड़बैंड क्यों चाहीये था? खीचने के लिए। बस इतनी सी बात। और क्या? एक और चीज़: फनकार सीरोव ने अपनी घड़ी तोड़ दी थी। घड़ी अछीभली काम कर रही थी कि उस ने उसे अपने हाथों में लिया और तोड़ दिया। अब और क्या? कुछ भी नही, बस खत्म। अपने काम से काम रखो जब तक कोई बुलाए नही। और भगवान तुम को सलामत रखे।

एक बार एक बुड़ीया थी। बहुत लंबे अरसे तक ज़िंदा रही और फिर एक दिन सटोव की आग में झुलस कर मर गयी। ऐसा ही होना चाहीये था उस के साथ। कम से कम सीरोव का तो यही सोचना था...

ये क्या हुआ? अभी और लिखना था लेकिन मेरी दवात कहीं खो गयी लगती है... 

22 अक्तूबर 1938 

=============

Художник и часы
  Серов,  художник,  пошел на Обводной канал.  Зачем он туда пошел?  Покупать резину. Зачем ему резина? Чтобы сделать себе  резинку. А зачем ему резинка? А чтобы ее растягивать. Вот. Что еще? А еще вот что:  художникСеров поломал свои часы. Часы хорошо ходили, а он их взял и поломал. Чего еще? А боле ничего. Ничего, и всЯ тут! И свое поганое  рыло куда не надо не суй! Господи помилуй!

    Жила-была старушка. Жила, жила и сгорелав печке. Туда ей и дорога!  Серов, художник, по крайней мере так рассудил...

    Эх!  Написать бы еще, да чернильница куда-то исчезла.
22 октября 1938 года.

==============

P.S.  यब तरजुमा रूसी भाषा से किया गया है। क्यों कि मैं अभी भी रूसी में माहिर नही हूँ और क्यों कि पंजाबी (ना कि हिन्दी) मेरी मादरी ज़ुबान है, इस लिए हौ सकता है कि मुझ से अनुवाद में कुछ गलतीयां हो गयी हों। उस गलतीयों के लिए मुझे माफ कर दीजीये और कहानी का मज़ा लीजीये।

Это рассказ "Художник и часы" русского писателя Даниила Хармса на хинди. 

Sunday, 21 June 2015

How to Connect Your Lumia to Linux?

A search on Internet comes up with several suggestions:
  1. Install gvfs or kio-client, (Arch Linux Wiki)
  2. Switch from Dolphin to Thunar, or (Unsolicited but Offered)
  3. Boot your PC with Lumia connected. (Ask Ubuntu)
These methods work for some people but are not always successful. Here is another technique if you are unable to transfer files between your Lumia and Linux PC despite trying out every other method you have found so far.

The Technique

1. Go to Windows Store and install Files, a file manager created by Microsoft Corporation. (The first app in the image.)



2. Connect your Lumia to your Linux PC and you will see it has been detected.

NOTE: You may see only Phone if there is no external (SD) card in your device.



3. Transfer files. 



Common Issues

1. Lumia is not detected.
Solution: Wait for five minutes. Or, try inserting the cable into a different USB slot.

2. I just transferred a bunch of MP3s but they are not visible in Music.
For some reason, you can only view transferred MP3s, images, videos, and other data in Files. Other apps do not detect them.

Did this technique work for you? Did you face other issues?

Kindly share your answers in Comments.

Thursday, 4 June 2015

Solvis Problemon 2 de Projekto de Euler

Projekto de Euler (PdE) estas interesa kolekto de problemoj, kiu kunigas matematikon kaj programadon. Estas entute pli ol 500 puzloj sur la retejo de PdE. Solvinte la unuan problemon antaŭ tri-kvar monatoj, hodiaŭ mi solvis la problemon duan. La kodo de la solvo sin trovas sur Git Hub

Jen estas la mesaĝo, kiun mi ricevis post la solvado. 


Mi forgesis mencii, ke mi uzis programlingvon C++ por solvi. Ĝojas.
 

Wednesday, 3 June 2015

Go kaj Ruby

Post ses monatoj de sensukcesa lernado de C++, mi komencas lerni programlingvojn Go kaj Ruby. Dum tiu ĉi periodo, mi studis malpli ol 30 minutoj ĉiutage. Tial, eble la kulpo restas en mi, ne en la lingvo de Bjarne Stroustrup.

Nek Go nek Ruby helpos min gajni laboron. C++ povas, ĉar Mike ĝin uzas por programi siajn servilojn kaj grandan programon, kiun ĝi jam kreis kaj nun vendas.

Kelkfoje pensas ke malsukceso, kiun mi mem bonvenas kun varma koro, estas mia sorto. 

Sunday, 31 May 2015

三體 de Liu Cixin kaj Bagateloj

Komencis mi legi libron 三體 (Problemo de Tri Korpoj) de ĉina verkisto de sciencfikcio Liu Cixin antaŭ kelkaj tagoj. La rakonto estas bona ekzemplo  de malmola SF. Mi ne scias, kial anglalingvaj amaskomunikiloj ŝatas emfazi mencion de la Granda Kultura Revolucio en la verko. Por mi, tiu ĉi estas la unuafoje, ke mi finlegos rakonton ĉinan nuntempan. Antaŭ multa tempo, mi provis legi romanon de Mo Yan, sed ne povis. Laŭ mi, la temoj de la aŭtoro ne estas intersiĝaj. Sed la studobjekto, pri kio rakontas Cixin, estas tre lerta. Ĉiu frazo el lia verko montras inteligentecon de la verkisto.

Bagateloj

Aliteme, mi lernis kelkajn alfabetojn de la telugua.

Tiun ĉi jaron, mi ne povas malsukcesi ĉar en 2016, mi volas renkonti Anna-on kaj komenci verki kiel profesia programisto.

Ho eksterteranoj, bonvole helpu min studi. Mi volas studi rusan kaj C++ kaj volas esti bona persono. Antaŭ dormado, mi legos rakonton en Esperanto.

Saturday, 11 April 2015

ਚੀਨੀ ਗਰਾਮਰ 没有 (méi yǒu) = ਨਹੀ ਹੈ

(yǒu) ਆਮ ਕਿਰਿਆਵਾਂ (verbs) ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਕਾਰੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। (bù) ਦੀ ਥਾਂ (yǒu) ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ (méi) ਆਉਂਦਾ ਹੈ। 
 

ਵਾਕ ਦੀ ਬਣਾਵਟ

ਤਕਰੀਬਨ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ (bù) ਨਾਲ ਨਕਾਰੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। (yǒu) ਗੈਰ-ਮਾਮੂਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ (méi) ਨਾਲ ਨਕਾਰਿਆ ਜਾਦਾਂ ਹੈ। 
 
ਕਰਤਾ (subject) + + + ਕਰਮ (object) 
 
我没有工作。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੰਮ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有朋友。
ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੋਸਤ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有钱。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀ ਹਨ।
我现在没有时间。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟਾਇਮ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有电脑。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有手机。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫੋਨ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有房子。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਘਰ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有车。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有女朋友。
ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਨਹੀ ਹੈ।
他没有钱。
ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀ ਹਨ।
爸爸没有手机。
ਪਾਪਾ ਕੋਲ ਫੋਨ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有狗。
ਮੇਰੇ ਕੋਨ ਕੁੱਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।
在上海,我没有朋友。
ਸ਼ੰਘਾਈ ਵਿਚ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੋਸਤ ਨਹੀ ਹੈ।
这个星期 ,我没有时间。
ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟਾਈਮ ਨਹੀ ਹੈ।
我们没有房子。
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘਰ ਨਹੀ ਹੈ।
我太太现在没有工作。
ਅੱਜਕਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਜਨਾਨੀ ਵਿਹਲੀ ਹੈ।
我们没有孩子。
ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਬੱਚਾ ਨਹੀ ਹੈ।
我没有房子,没有车,也没有女朋友。
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਘਰ, ਕਾਰ, ਅਤੇ ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ ਨਹੀ ਹਨ।
我们公司没有电脑。
ਸਾਡੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਹੀ ਹੈ।

ਕਈ ਵਾਰ 没有 (méi yǒu) ਦੀ ਥਾਂ 没 (méi) ਇਕੱਲਾ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।  我没有工作。
ਅਤੇ 我没工作。 ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੰਮ ਨਹੀ ਹੈ।" ਹੈ। 

===ਇਹ http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/ASGPNV3Q ਦਾ ਤਰਜੁਮਾ ਹੈ।