A story of Sadaat Hassan MANTO in Roman Urdu / Roman Hindi with definitions of difficult words.
taksīm
ek
ādmī ne apne liye lakṛī kā ek baṛā sandūk muntakhab kiyā
jab use uṭhāne lagā to vo apnī jagāh se ek iṃc bhī nā hilā
ek
śakhs ne jise śāyed apne matlab ki koyī cīz mil hī nahī rahī
thī, sandūk uṭhāne kī kośiś karne vāle se kahā, "maiṃ
tumhārī madad karūṃ?"
sandūk
uṭhāne ki kośiś karne vālā imdād lene par rāzī ho geyā. us
śakhs ne jise apne matlab kī koyī cīz mil nahī rahī thī apne
mazbūt hāthoṃ se sandūk ko jinbaś dī aur uṭhā kar apnī
pīṭh par dhar liyā.
dūsre
ne sahārā diyā, dono bāhar nikle.
sandūk
bahut bojhal thā. us ke nīce uṭhāne vāle ki pīṭh ciṃkh
rahī thī, ṭāṃge doharī hotī jā rahī thīṃ. lekin inām
kī tokā ne us jismānī maśakat ka esesās nīm mardā kar diyā
thā.
sandūk
uṭhāne vāle ke mukāble meṃ sandūk muntakhab karne vāla bahut
kamzor thā. sārā rasta vo ek hāth se sahārā de kar apnā hakk
kāyam rakhtā rahā. jab dono mehfūz mukām par pahuṃc gaye to
sandūk ko ek taraf rakh kar sārī maśakat bardāśt karne vāle ne
kahā. bolo is sandūk ke māl meṃ se mujhe kitnā milegā.
bahut kam hai. kam bilkul nahī, zeādā hai. isliye ki sab se pehele maine hī is par hāth ḍālā thā.
ṭhīk
hai, lekin yahāṃ tak is kamar toṛ bojh ko uṭhāne ke liye kon
hai?
ādhe
ādhe par rāzī ho?
ṭhīk
hai. kholo sandūk.
sandūk
kholā geyā to us meṃ se ek ādmī bāhar niklā, hāth meṃ
talvār thī. bāhar nikalte hi us ne dono hisedāroṃ ko cār hisoṃ
meṃ taksīm kar diyā.
muśkil
alfāz ke matlab
muntakhab
karnā = cun nā
imdād
= madad
jinbaś
karnā = hilānā
tokā
= umīd
nīm
mardā karnā = kam karnā